Brit Hadasha se referă la versiunile ebraice ale Noului Testament, adică la compendiul cărților religioase, aceasta include de la Evanghelia după Matei la cartea apocalipsei.
Etimologic, brit, provine din cuvântul ebraic pact și, hadasha, reînnoit sau nou, el a fost numit și Brit Hadasha, Ha fiind articolul definit, the, sau sau, în acest caz făcând funcția unui .
În ebraică cuvântul tradus „Noul Testament” de versiunile grecești este:
„Brit Hadashá” care se traduce prin „Legământ reînnoit”
Matei 26:28 "Căci acesta este sângele Meu al legământului, pentru mulți este vărsat pentru iertarea păcatelor"
Marcu 14: 24-25: „Și le-a spus: Acesta este sângele Meu al legământului, care este vărsat pentru mulți. Într-adevăr, vă spun, nu voi mai bea fructul viței de vie, până în acea zi când îl voi bea nou în Împărăția Domnului. ”
Mulți sunt confuzați și cred că Tora este „legământul”, dar adevărul este că „Legământul este conținut în Tora. Nu înseamnă„ legământ ”, înseamnă„ Instrucțiune ”și acest cuvânt provine de la verbul„ Yara ”care înseamnă„ a instrui Predarea a umblat.
Asta înseamnă că Legământul pe care Iehova l-a făcut cu oamenii săi pe Muntele Sinai continuă să fie valabil până astăzi, deci ceea ce nu este un nou legământ sau un nou testament, dacă nu același a fost de acord, ci reînnoit.
Evrei 13:20: „Acum, Dumnezeul păcii care l-a înviat pe Domnul nostru Yashua, marele păstor al oilor, din morți, în virtutea sângelui legământului veșnic, te desăvârșește în orice lucrare bună pentru tine să faci Voința Sa, făcând în noi ceea ce este plăcut în fața Lui prin Yeshua; pentru El să fie slava în vecii vecilor, Amin. ”
Legătura este semnul legământului etern al Domnului către poporul său este „Sângele vărsat al Mielului”.
Din logon a fost inaugurat pactul etern, prin reînnoirea pactului pe care Domnul l-a făcut cu poporul său la Sinai, pentru că l-au rupt, El prin sângele mielului a pecetluit Legământul etern.